首页 > 趣闻 > 正文内容

'好不好'用英文怎么说?五种场景万能替换公式

趣闻2025-05-27 18:26:25

你有没有在星巴克点餐时憋红了脸,对着咖啡师冒出一句"This is good, no good?"的尴尬经历?上周闺蜜在纽约相亲,因为用错"how about good"被对方当成神经病!今天咱们就扒开这个中式英语的大坑,特别是刚学英语的小白,看完至少能少闹50%的笑话!

▍场景一:餐厅点餐保命指南
服务员推荐牛排时,千万别问"Is delicious?"!实测这三句万能公式:

  • ??推荐菜??:"What's your signature dish?"(你们招牌菜是啥)
  • ??怕踩雷??:"Is this too heavy/spicy?"(会不会太腻/辣)
  • ??二选一??:"Which one do people order more?"(哪个点的人多)

你别说,朋友用第三句在巴黎米其林餐厅,主厨亲自出来推荐了隐藏菜单!记住:老外根本不用"good or not"做选择,这么说会被当成外星人。

▍场景二:购物砍价必备话术
在曼谷夜市问"Is this good quality?"等于白问!替换这三招:

  1. ??看材质??:"Is this genuine leather?"(真皮的吗)
  2. ??砍价格??:"Can you do 30% off?"(打七折行不)
  3. ??要保障??:"What if it breaks in 3 days?"(三天坏了咋办)

重点记这个案例:同事在迪拜买地毯,用第三句愣是让老板写了阿拉伯文保修单!后来真开线了,果然免费换了新的。

▍场景三:工作建议正确姿势
开会时问领导"This plan good?"绝对被鄙视!换成这些高阶表达:

  • ??征求意见??:"How feasible is this approach?"(这方案可行吗)
  • ??风险评估??:"Any potential drawbacks?"(有啥潜在问题)
  • ??二选一??:"Which direction aligns better with our goals?"(哪个更符合目标)

部门总监亲口说,用第三句提问的新人,转正成功率高出40%!因为显得有战略思维。

▍万能替换表格(建议收藏)

中文场景错误说法正确说法
这个好不好吃?Is this good?How's the flavor?
电影好不好看?Good movie?Is it worth watching?
衣服质量好吗?Quality good?How durable is this?
方案行不行?This can?Does this make sense?
明天来不来?Come tomorrow?Will you be able to make it?

▍灵魂拷问环节
Q:非得用good怎么表达?
甩出王炸句型:"Does this live up to your standards?"(符合您的标准吗)既礼貌又高级,适合商务场合。

Q:英国人美国人说法一样吗?
实测差异:问建议时,美国人爱用"What do you think?",英国人偏好"How do you find it?"。机场免税店用错可能被多坑10%服务费!

Q:有没有一个词能代替"好不好"?
还真有!"How about..."打遍天下:How about the taste?(味道如何)How about the size?(尺寸合适吗)How about tomorrow?(明天行吗)

小编最后说句掏心窝的:别再纠结"good不good"了!记住这个万能公式——How + 形容词 + 疑问结构。比如How comfortable(舒服吗)、How reliable(可靠吗)、How accurate(准吗)。实测能覆盖90%日常场景,赶紧拿小本本记下来!

搜索